Glenn College
Q&A

[Business Translation (Advanced - ITT Level 1,2)] Module 5 E to K 10강

Page

Name Jiwoo Kim Date24-08-01 07:34 View346 Comment1

Content

Module 5 E to K 10강 article module 5-4에서 'This is to help you in effectively marketing the new models introduced in August, which unfortunately coincided with big fluctuations in foreign exchange rates.'를 '이 결정은 안타깝게도 외화 환율의 큰 변동을 동시에 타게 되는 8월에 새롭게 출시될 모델에 대한 효과적인 마케팅을 돕기 위해서입니다.'라고 번역하셨는데, 'that will be introduced in August'도 아니고, 그 뒤에 'coincided' 과거형으로 나온 것을 봐서는 '8월에 출시된'으로 번역하는 게 맞지 않나요?

Comment list

Mason 님의 댓글

Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date

Hello Lydia,

Thank you for the question!

Upon checking, I definitely agree with your translation! Here, the context is clear that the introduction of the new models already happened in the past (which is August), so the correct translation should say "8월에 새롭게 출시된".

Glad you picked it up and thank you for bringing it to our attention!

Best regards,

Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor

 
 
Entrance Test
 
Take the Glenn College Online
Entrance Test
 
 
Go to Classroom
 
Access to programs
enrolled students
 
 
Registration
 
Create a user ID and
register for programs
 
 
Q/A
 
Questions? Comments?
Chat with our instructors
and support staff
 
 
 
 
Tel: 604-669-1603
Email :online@gcc-canada.com
Fax: 604-669-1604
Location: #298, 1199 W PENDER ST, VANCOUVER, BC V6E 2R1
 
Copyright © 2012 Glenn College. All rights reserved
Developed by Vanple Networks Inc