[Business Translation (Advanced - ITT Level 1,2)] Question on final exam
Page
Name Yuhyun Ko Date22-11-05 22:47 View1,938 Comment6Content
My name is Yuhyun and I am your student taking your class.
I have one question regarding your comment on my final exam. I am not able to mention the specific phrase here, so please let me know how to ask you.
Thank you for your lectures and I am looking forward your reply.
Best regards,
Yuhyun Ko
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 DateYuhyun Ko님의 댓글
Yuhyun Ko 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 DateMason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 DateYuhyun Ko님의 댓글
Yuhyun Ko 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
And I also have some question studying your lectures.
I would be pleased to get your comment on question below as well.
Could you tell me what are differences in meaning between sentences?
1) You don't ask many questions.
2) You don't ask very many questions.
3) You ask few questions.
4) You ask very few questions.
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hi Yuhyun!
#1~4, in my opinion, are essentially carrying very similar meaning ("당신은 그렇게 질문을 많이 하지 않으시네요.") and I don't think there is a point in trying to differentiate them. If I must, I would say #2 and #4 are simply emphasizing a little more than #1 and #2.
I hope this is clear!
Best regards,
Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor