Glenn College
Q&A

[Business Interpretation (Advanced - ITT Level 1,2)] Module 2 E-K

Page

Name JINKYEONG LEE Date21-01-19 00:39 View3,104 Comment1

Content

Hi, Mason

It was nice speaking to you earlier and thank you for your constructive comments on my work at the times.

I am sure that you will be the one who will reply to this. Out of curiosity, I would like to clarify a few things what you covered in module 2.


Vocabulary

1. incorporate : 설립하다
>Is this interchangeable with verbs as establish, build

  •  Jonathan has incorporated Bank of the UK in 1998.
  • Jonathan has built Bank of the UK in 1998.
  • Jonathan has established Bank of the UK in 1998. 

2. To take advantage of something or something 누군가를, 무엇을 이용하다.
> Does this phrasal verb have the same meaning with " to make use of "

3. Counterpart
Based on your explanation, it sounds like a person or a thing that has same job or the same position/value
> Can I use this to refer to my colleagues/ coworkers at work?
> Can I use this when we talk about business competitors or opponent?


Article Module 2-2

1. To jump on the US style Black Friday Bandwagon in an effort to ---.

> In this sentence, can I translate to " 미국 스타일의 블랙 프라이 데이 유행에 뛰어들 예정이다"

Article 2-4

1. Vouchers
>> Is it alright to translate as 할인권 on the context instead of "영수증" which I literally translated as " 할인권".

2. Head

>Is this verb exchangeable with run /operates / leads

ex)Mr. Frank has bee in a client in good standing at our bank since the establishment of the firm which he operates/ leads/ runs,in November 1997.

Thank you.

Await your reply.

Blaire ( Lee Jin Kyeong) 

Comment list

Mason 님의 댓글

Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date

Hello, Blaire!

Great to see your questions here! Let’s have a look.

—————————————————————————————————

Vocabulary

1. incorporate : 설립하다
>Is this interchangeable with verbs as establish, build

*  Jonathan has incorporated Bank of the UK in 1998.
* Jonathan has built Bank of the UK in 1998.
* Jonathan has established Bank of the UK in 1998. 

Yes, it does. However, “incorporate” has other different meanings than just “설립하다.” In fact, many people commonly use the word “incorporate” to say “include.”

ex) Jonathan has incorporated Mason’s ideas in his business model.

—————————————————————————————————

2. To take advantage of something or something 누군가를, 무엇을 이용하다.
> Does this phrasal verb have the same meaning with " to make use of "

No not exactly!
In many cases, “to take advantage of someone” usually means you are exploiting someone or using them in a unfair way.

For example,

John is not your friend! He is being nice to you only because he is taking advantage of your money!
-> 존은 네 친구가 아니야! 걔는 네 돈 때문에 너한테 잘 해주는거뿐이야!

However, sometimes it does have the meaning of “무엇을 이용하다”

For example,

I purchased this English learning application on my phone. I am going to take advantage of it as much as I can because it will only last a month.

-> 나는 내 핸드폰에 영어 배우기 어플을 사서 깔았어. 한달 밖에 쓸 수가 없어서 그동한 최대한 사용할꺼야.

—————————————————————————————————


3. Counterpart
Based on your explanation, it sounds like a person or a thing that has same job or the same position/value




> Can I use this to refer to my colleagues/ coworkers at work?
-> No, not really.

> Can I use this when we talk about business competitors or opponent?
-> Hm, it depends.

When you think of a word “counterpart”, try not to think about people too much.

Let’s focus more on objects.

A counterpart of something should be something that complements, or corresponds. Sometimes it may contrasts from one thing, sometimes combining the two counterparts make up a whole.


Here are some examples of counterparts:

A head of the coin & a tail of the coin (동전 앞면 & 동전 뒷면)
Light & Shadow
Right hand & Left hand


In the business setting, if you say someone is your counterpart or has a counterpart position, you are saying that person’s job/role is very similar to yours (but usually from a different company)

For example,

If you work at Apple as a marketing coordinator, and there is a person named Mason who also works as a marketing coordinator at Samsung, you can say:

I will have a meeting with Mason who is my counterpart at Samsung.
-> 나는 삼성에서 나와 동등한 위치에 있는 Mason과 미팅을 가질것이다.
-> 나는 삼성에서 나와 같은 일을 하는 Mason과 미팅을 가질것이다.

So here, because you and Mason both work as a Marketing Coordinator but you two work at different companies.
This makes Mason your counterpart.


—————————————————————————————————


Article Module 2-2

1. To jump on the US style Black Friday Bandwagon in an effort to ---.

> In this sentence, can I translate to " 미국 스타일의 블랙 프라이 데이 유행에 뛰어들 예정이다"


-> Yes, that sounds fine to me, but make sure to understand the meaning of Bandwagon as I explained in the video!

—————————————————————————————————

Article 2-4

1. Vouchers
>> Is it alright to translate as 할인권 on the context instead of "영수증" which I literally translated as " 할인권".

-> Short answer: Yes… probably?

When we say “vouchers” we are usually talking about things like coupons or free tickets that let you have the food/service for free.

In Korean this can be many things, 식권, 이용권, 쿠폰, 상품 교환권, blah blah blah…


The reason why it is translated as “영수증” in here is because of the context.

Enclosed are your copies of the vouchers for Food and Beverages consumed during the reception that you requested.

If you read carefully, it says “food and beverages consumed” which means the person who is receiving the vouchers already had the food/beverages.

To my understanding, you usually provide the 할인권/쿠폰… etc, before you have food/beverages.

However, here the person asked to send the “copies of the vouchers” after the food/beverage have been already consumed, it didn’t make much sense for me to translate this as 상품권, 할인권, 쿠폰 etc.



—————————————————————————————————

2. Head

>Is this verb exchangeable with run /operates / leads

ex)Mr. Frank has bee in a client in good standing at our bank since the establishment of the firm which he operates/ leads/ runs,in November 1997.


-> I would say yes, but one might find a slightly different connotation from switching those words. This change will vary depending on the context. In the example sentence, all three words are fine but “runs” sounds the best.
—————————————————————————————————

I hope it helps!

- Mason (Instructor)

 
 
Entrance Test
 
Take the Glenn College Online
Entrance Test
 
 
Go to Classroom
 
Access to programs
enrolled students
 
 
Registration
 
Create a user ID and
register for programs
 
 
Q/A
 
Questions? Comments?
Chat with our instructors
and support staff
 
 
 
 
Tel: 604-669-1603
Email :online@gcc-canada.com
Fax: 604-669-1604
Location: #298, 1199 W PENDER ST, VANCOUVER, BC V6E 2R1
 
Copyright © 2012 Glenn College. All rights reserved
Developed by Vanple Networks Inc