[Business Translation (Advanced - ITT Level 1,2)_New 2020] Question
Page
Name Ga-young Hyun Date21-01-29 18:09 View2,086 Comment1Content
5. Despite our long and valued relationship with Tom, I fully agree we both need to be creative in finding new areas and ways to do business as our respective markets change.
[모범번역]
각 시장의 변화에 따라 쌍방 모두 거래와 관련하여 새로운 분야 및 방법을 독창적으로 모색해야 한다는 것에 저도 전적으로 동의합니다.
During my study of the ITT Test, I checked some questions on the website of ITT.
There is no translation of " Despite our long and valued relationship with Tom" when I checked the correct answer. So Is it the right translation? This phase can omit during translation.?
[모범번역]
각 시장의 변화에 따라 쌍방 모두 거래와 관련하여 새로운 분야 및 방법을 독창적으로 모색해야 한다는 것에 저도 전적으로 동의합니다.
During my study of the ITT Test, I checked some questions on the website of ITT.
There is no translation of " Despite our long and valued relationship with Tom" when I checked the correct answer. So Is it the right translation? This phase can omit during translation.?
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hello Ga-young!
I think the first part seems just omitted by mistake. Some of the "correct answers" are not quite correct! Thanks for bringing it up! :)
- Mason (Instructor)