[Business Translation (Advanced - ITT Level 1,2)] About teacher's comment
Page
Name HYERYOUNG LEE Date21-07-17 00:28 View2,061 Comment1Content
Hello, teacher :)
I'm Hye Ryoung.
Thank you for your comment to my homework.
Thanks to you, I got to know good skills.
In the "Online Homework Module 2 Translation E to K" comment, you said, when I translate the proper noun such as Institute, Patricia Lake into Korean, it is better to write the proper noun in English. I really understood your comment.
However, after submitting my Module 3 homework, I checked your comment.
So, I also translated some proper nouns in Korean.
I am so sorry for that.
From now on, when I translate the proper noun, I will keep your comment in mind and translate the proper noun in English.
Have a good day!
Stay safe and well.
I'm Hye Ryoung.
Thank you for your comment to my homework.
Thanks to you, I got to know good skills.
In the "Online Homework Module 2 Translation E to K" comment, you said, when I translate the proper noun such as Institute, Patricia Lake into Korean, it is better to write the proper noun in English. I really understood your comment.
However, after submitting my Module 3 homework, I checked your comment.
So, I also translated some proper nouns in Korean.
I am so sorry for that.
From now on, when I translate the proper noun, I will keep your comment in mind and translate the proper noun in English.
Have a good day!
Stay safe and well.
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hello Hye Ryoung!
Well noted, thanks for letting me know!
Have a good week and stay safe!
Best regards,
Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor