[TCT TRANSLATION & INTERPRETATION] Module4_ Lesson2 TCT Passage
Page
Name NAYUN KIM Date22-02-06 12:35 View1,494 Comment1Content
Your traslation :
Likewise, production personnel are stretched thin, and housing is as booked up as the soundstages. 마찬가지로, 제작진도 널리 퍼져있고 숙소 역시 녹음실 만큼 예약이 가득 차있다.
but stretch means 늘리다, 뻗다 and thin means 얇은
stretch thin무리하다, 지나치게 일을 벌이다
I think 마찬가지로, 제작진도 부족하고 is better
Why did you consider it's an easy sentence and interpret it the other way? I need more explanation.
Likewise, production personnel are stretched thin, and housing is as booked up as the soundstages. 마찬가지로, 제작진도 널리 퍼져있고 숙소 역시 녹음실 만큼 예약이 가득 차있다.
but stretch means 늘리다, 뻗다 and thin means 얇은
stretch thin무리하다, 지나치게 일을 벌이다
I think 마찬가지로, 제작진도 부족하고 is better
Why did you consider it's an easy sentence and interpret it the other way? I need more explanation.
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hello Nayun,
I can confirm that your translation indeed sounds correct. I believe that was a mistake on the instructor's end so you may disregard the part. Thank you very much for pointing it out and bringing this to our attention!
Best regards,
Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor