[Business Interpretation (Advanced - ITT Level 1,2)] Regarding the homework
Page
Name YOHAN LEE Date22-06-11 02:18 View1,729 Comment1Content
Hi. My name is Yohan Lee.
First of all, thanks for your ingenuine passion for the lectures. It really helps me to understand lectures better.
I will submit homework for module 2, and I have two questions regarding it.
Firstly, sometimes, there are some contexts that I do not understand in Korean and English.
For instance, "편리함에 있어서 비행기는 헬리콥터를 따라가지 한다." obviously, it does not make sense at all. In that example, I can guess "편리함에 있어서 비행기는 헬리콥터를 따라가지 못한다." is the correct sentence if that's what you meant.
But, many times, I am having difficulties translating some sentences which does not make sense.
I hope that you do not subtract scores when I face that problem. I am trying to do my best to translate it. Also, I am doing my best to attain the perfect score.
Lastly, can I have an answer sheet for each module homework? I would love to compare my answer with yours so that I can learn it better.
Again, thanks a lot.
First of all, thanks for your ingenuine passion for the lectures. It really helps me to understand lectures better.
I will submit homework for module 2, and I have two questions regarding it.
Firstly, sometimes, there are some contexts that I do not understand in Korean and English.
For instance, "편리함에 있어서 비행기는 헬리콥터를 따라가지 한다." obviously, it does not make sense at all. In that example, I can guess "편리함에 있어서 비행기는 헬리콥터를 따라가지 못한다." is the correct sentence if that's what you meant.
But, many times, I am having difficulties translating some sentences which does not make sense.
I hope that you do not subtract scores when I face that problem. I am trying to do my best to translate it. Also, I am doing my best to attain the perfect score.
Lastly, can I have an answer sheet for each module homework? I would love to compare my answer with yours so that I can learn it better.
Again, thanks a lot.
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hello Yohan,
Thank you for your kind words! Greatly appreciated.
I can confirm that is a typo indeed and you will not be receive any penalties due to such problems. Thank you for confirming.
Best regards,
Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor