[Business Translation (Advanced - ITT Level 1,2)] K-E 수업에 질문이 있습니다~
Page
Name SEON YOUNG JEONG Date22-07-31 01:18 View1,507 Comment1Content
안녕하세요..
K-E수업방법에 질문이 있습니다~
예를 들어 선생님께서 1번 문제를 한글과 영어로읽어주시면서 자막으로 읽어주시는 영어문장이 나오는데 그 문장이 원래 맞는 답인가요?
다시 설명해 주시는 문장들이 더 깔끔하고 알맞은 문장인가요?
필기할때 자막으로 나오는 문장과 부연설명 해주시는 문장을 적고 있는데 잘 이해가 안가서 여쭤봅니다..
항상 좋은 수업 감사합니다.
K-E수업방법에 질문이 있습니다~
예를 들어 선생님께서 1번 문제를 한글과 영어로읽어주시면서 자막으로 읽어주시는 영어문장이 나오는데 그 문장이 원래 맞는 답인가요?
다시 설명해 주시는 문장들이 더 깔끔하고 알맞은 문장인가요?
필기할때 자막으로 나오는 문장과 부연설명 해주시는 문장을 적고 있는데 잘 이해가 안가서 여쭤봅니다..
항상 좋은 수업 감사합니다.
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hi Seon Young!
Yes, that is correct! The sentence you see is your instructor's example answer, but please note that there can be many different correct ways to translate things!
Also, I highly suggest writing your questions in English on the Q&A board unless specifically the Korean language is needed :) I have stated in "Q&A Board Guidelines for BIT-K (ITT) Students" which you will find on the top of the Q&A board.
Good luck with the course!
Best regards,
Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor