[Business Interpretation (Advanced - ITT Level 1,2)] question
Page
Name Heeji Kim Date22-08-16 00:05 View1,514 Comment3Content
In K to E module 1-lesson2
2nd paragraph, I am curious about that sentence's meaning in detail.
항공사들에게 각종 판촉물 공급을 전문으로 하고 있습니다 interpretation is
'We specialize in supplying and providing promotional items blah blah~'
But in this video is starting first 'As you may already seen in Seoul.'
Why did it use 'As you may already seen in Seoul'? What is the specific meaning that sentence?
I am wondering that why do we use that word like 'Seoul'? Is there other meaning that we've already known?
Also in Korean sentence never use '서울' but in English used to be Seoul.
Thank you.
2nd paragraph, I am curious about that sentence's meaning in detail.
항공사들에게 각종 판촉물 공급을 전문으로 하고 있습니다 interpretation is
'We specialize in supplying and providing promotional items blah blah~'
But in this video is starting first 'As you may already seen in Seoul.'
Why did it use 'As you may already seen in Seoul'? What is the specific meaning that sentence?
I am wondering that why do we use that word like 'Seoul'? Is there other meaning that we've already known?
Also in Korean sentence never use '서울' but in English used to be Seoul.
Thank you.
Comment list
Mason 님의 댓글
Mason 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
Hi Heeji,
I believe this is just a problem on the textbook that we do not need to worry about. As the instructor Grace mentions in the video, we can simply just skip this part so it was edited out from the textbook.
My apologies for the confusion!
Best regards,
Mason U, CMI-Korean
Business Interpretation and Translation in Korean (BIT-K) Instructor
Fernando Perez님의 댓글
Fernando Perez 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date@maderoterapia / https://ferrarooficial.com/maderoterapia/
Fernando Perez님의 댓글
Fernando Perez 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 DateEl mejor transportin perro lo encontraras en nuestra tienda de mascotas, https://www.mismascotas.es/43-transportines-perros